Eurêka Traductions
 

Ne cherchez plus, vous avez trouvé votre prestataire en traductions !

EURÊKA Traductions se charge de traduire vos documents rédigés en anglais ou en allemand vers le français. Les prestations réalisées sont de qualité et nécessitent des délais raisonnables qui sont toujours respectés.

À l'heure de l'Europe et de l'internationalisation, si vous n'avez pas encore franchi le pas, n'hésitez plus, faites traduire vos documents d'entreprise pour satisfaire et élargir votre clientèle ; il peut par exemple s'agir de notices de produits importés, de communiqués et dossiers de presse, d'un site Internet, d'une correspondance commerciale entretenue avec des interlocuteurs étrangers... Ne négligez pas votre communication d’entreprise : c’est le vecteur de votre développement !


drapeau Royaume-Uni      drapeau Allemagne

Vous n'avez pas l'habitude de faire appel à un professionnel pour la traduction de vos documents ? Vous hésitez, vous avez des doutes ?
Alors prenez quelques minutes pour consulter l'une de ces deux brochures, elles vous apporteront les réponses à la plupart des questions que vous pouvez vous poser et vous convaincront de l'importance de recourir à un professionnel pour faire traduire vos documents !
- Traduction : faire les bons choix OU Petit guide de l'acheteur de traductions, édité en 2006 par la SFT (Société Française des Traducteurs), l'ASTTI (Swiss Association of Translators, Terminologists and Interpreters), la CBTIP (Chambre Belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues), l'Institute of Translation & Interpreting et l'UNALP (Union Nationale des Professions Libérales). En voici un court extrait : « En suivant seulement la moitié des conseils de ce livret, vous améliorez déjà considérablement vos chances d'aboutir à une traduction digne de ce nom ».
- Traducteurs et interprètes - le sens des langues, publié par l'Union européenne en 2001.


chouette
EURÊKA Traductions, 19 avenue des Colverts, 29000 Quimper - Tél. : 02 98 10 47 21